RICHIESTE - postatele qui

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. isyrider
     
    .

    User deleted


    Visto che le richieste mi arrivano qui sul forum, per mp, su MSN, tramite piccione viaggiatore e così via, ho deciso di aprire questo topic e di chiedervi di metterle tutte qui, così almeno le ritrovo, perchè, distratta come sono, me le segno su dei foglietti volanti che poi immancabilmente perdo!! wacko.gif
    Almeno le ho tutte in un posto solo!
    Grazie millle!!!

    Chiedete e (con calma biggrin.gif ) vi sarà dato!

    Baci a tutti.
     
    .
  2. fedemk89
     
    .

    User deleted


    CIAO ISY!!! X FAVORE CI TRADUCI SFSL???

    thank you thank you thank you so much!!!
     
    .
  3. andrea80
     
    .

    User deleted


    isy con tutta la calma del mondo ho 2 canzoni da sottoporti: una piu' frivola "cannibals".....l'altra e' silvertown blues

    grazie mille!!!!
     
    .
  4. lamento
     
    .

    User deleted


    se possibile rinnovo l'appello per My claim to fame

    grazieeeeeeeeeeeee .... il thankyouuuuuu in italiano sembra tanto enrico ruggeri .......
     
    .
  5. handinhand
     
    .

    User deleted


    Ciao Isy,
    che ne diresti di tradurre "Je suis desolè",...anche se qui dovrai districarti anche col francese... wink.gif tongue.gif cool.gif
    Non sò ma sta canzone secondo me dice molte cose tra le righe...vado ad intuito...magari o sicuramente mi sbaglio rolleyes.gif tongue.gif wacko.gif
     
    .
  6. Done with Bonaparte
     
    .

    User deleted


    Ciao isy,
    appena hai tempo potresti per favore regalarci One more matinee....

    Ringraziandoti fin da subito

    GRAZIE


    Saluti positivi

    Nicola
     
    .
  7. LittleNemo
     
    .

    User deleted


    ciao isy!!
    non voglio essere ingorda visto che mi hai già accontentato con don't crash the ambulance ma..mi ha sempre affascinato il testo di wanderlust.. wub.gif

    non te lo chiedo tanto per la traduzione quanto per la curiosità di leggere un tuo commento al riguardo!! biggrin.gif wink.gif

    quando puoi..grazie!! wink.gif
     
    .
  8. trawlerman
     
    .

    User deleted



    Se decidi di pubblicare un libretto con le traduzioni e i testi a fronte fammelo sapere. Secondo me stai facendo un lavoro titanico oltre che ottimo. Le note a piè pagina mi ricordano i commenti alla Divina Commedia tongue.gif Veramente fenomenale! w00t.gif

    Ah, la richiesta..... SIX BLADE KNIFE
     
    .
  9. isyrider
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (trawlerman @ 31/10/2005, 18:44)
    Secondo me stai facendo un lavoro titanico oltre che ottimo. Le note a piè pagina mi ricordano i commenti alla Divina Commedia tongue.gif Veramente fenomenale! w00t.gif


    blink.gif
    Esagerato!! tongue.gif

    Grazie per le richieste!

    Un'altra cosa... Se avete voglia di cimentarvi con le traduzioni, di testi o anche di pezzi di interviste che chiariscano il Mark-pensiero, fatelo!!

    Se volete scrivere qualcosa su Mark, sulla sua musica, qualcosa che vi piace il modo in cui l'avete scritto... postatelo!!!
     
    .
  10. AFknopfler
     
    .

    User deleted


    ciao Isy

    ho delle richieste:

    Twisting by the pool

    Ride across the river

    thank youuuu!
    Angelo
     
    .
  11. egiuda
     
    .

    User deleted


    ciao isi, mi piacerebbe mettere al confronto la tua traduzione di giulietta e romeo con la mia. la posti?
     
    .
  12. isyrider
     
    .

    User deleted


    Intanto posta la tua, se ti va... io vado in ordine di richiesta. smile.gif
     
    .
  13. VALE 93
     
    .

    User deleted


    CIAO isy!!!!!
    ti chiedo cortesemente se potresti fare la traduzione di BOOM,LIKE THAT

    tipregoti pregotiprego aiuta questa povera bambina!!!
    ringrazio anticipatamente

    valentina
     
    .
  14. ON EVERY STREET
     
    .

    User deleted


    Ciao Isy, è la la prima volta che entro.
    innanzi tutto i miei complimenti per l'impegno che profondi con le traduzioni e i commenti.
    Cercherò di venirvi a trovare più spesso e, se posso, di collaborare.
    a presto.....
     
    .
  15. isyrider
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (ON EVERY STREET @ 3/11/2005, 16:13)
    Ciao Isy, è la la prima volta che entro.
    innanzi tutto i miei complimenti per l'impegno che profondi con le traduzioni e i commenti.
    Cercherò di venirvi a trovare più spesso e, se posso, di collaborare.
    a presto.....

    Grazie e benvenuto!

    Scrivi pure quanto e come vuoi, qui le parole knopfleriane non sono mai abbastanza! wink.gif laugh.gif
     
    .
52 replies since 22/10/2005, 11:38   1611 views
  Share  
.