Your latest trick

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. isyrider
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE
    ”Il giro di sax, è una cosa buffa, ma è sembrato che dovesse assolutamente esserci. Lo ha suonato Mike Brecker, Chris White lo ha suonato molto in tour, e in seguito Chris mi ha raccontato che ogni volta che entra nel suo negozio di ottoni a comprare delle ance nuove, di solito c'è qualcuno che lo suona. Ho sempre pensato che fosse un cosa buffa, perché quando entri in un negozio di chitarre, è “Stairway to heaven” quello che i ragazzini vogliono suonare, e non avrei mai pensato che sarei stato responsabile di qualcosa che la gente avrebbe voluto suonare in un negozio di musica... qualcosa che si è rivelato esser un giro di sax! E' una canzone, di nuovo, sul vivere a New York. Se vivi là per un po', come ho fatto io, o almeno in parte, inizi veramente a respirarla, la città. I camion della spazzatura sono come dei giganteschi dinosauri che ruggiscono nel cuore della notte. Tornavo a casa dallo studio di registrazione – ci passavo lunghe ore – a tarda notte. Andavo in bicicletta diretto giù per la Avenue dietro casa fino al Village, e vedevo queste cose girare in città, ruggendo, proprio come grosse bestie. Penso di aver preso l'idea da qualcosa di letterario, non ricordo cos'era, ma il concetto di “scherzo” ha un discreto numero di interpretazioni. Mi piace l'idea di canzoni che abbiano un gran numero di interpretazioni, le persone ci fanno cose svariate. Davvero, è solo suonare con delle idee... con questa canzone, onestamente, non penso che fossi attorno ad un tema specifico, era solo portare avanti un'idea. Con alcune canzoni, cominci, e poi finisci, ed è davvero fantastico. Se fai “sezione A, sezione B” può iniziare a dettarsi da sola, sembra proprio che sia giù tutto là, e poi fai la sezione C e così via. E' una cosa misteriosa in cui ti stai abbandonando, ma in qualche modo devi anche rispettarla. Devi lasciare che le cose vadano dove vogliono andare, e non puoi necessariamente forzare l'argomento, la concludi lì, e poi la firmi.” Mark Knopfler

    YOUR LATEST TRICK

    Tutti gli ultimi affari della notte si sono conclusi
    fra i damerini vestiti di satin e le loro belle
    camion della spazzatura preistorici
    hanno la città tutta per loro
    echi ruggiti dinosauri
    stanno tutti facendo un Monster Mash*
    e la maggior parte dei taxi, la maggior parte delle prostitute
    prendono solo chiamate per contanti

    Non so come sia successo
    è accaduto così in fretta
    ma tutto quello che posso fare è fare i miei complimenti a te
    e al tuo ultimo scherzo

    La mia porta è rimasta aperta
    la sicurezza era rilassata e negligente
    ma è stato solo il mio cuore ad essere infranto
    devi aver avuto una chiave universale fatta di cera
    hai fatto la tua estorsione con arroganza
    ed io ho suonato il blues in dodici battute lungo il Viale degli Innamorati
    e tu non hai mai avuto l'intelligenza di usare
    le dodici chiavi che pendevano dalla mia catena

    Non so come sia successo
    è accaduto così in fretta
    ma tutto quello che posso fare è fare i miei complimenti a te
    e al tuo ultimo scherzo

    Ora è passato il momento per l'ultima chiamata per l'alcol
    la memoria del passato è stata qui ed è andata via
    il proprietario ci ha pagati tutti infine
    I jazzmen vestiti di satin hanno messo via le loro trombe
    e noi stiamo fuori da questo paese delle meraviglie
    con l'aspetto così luttuoso e privo di vita
    come un perdigiorno del Bowery** quando alla fine capisce
    che la bottiglia è vuota e non c'è rimasto niente

    Non so come sia accaduto
    è stato più veloce di un battito di ciglia
    ma tutto quello che posso fare è fare i miei complimenti a te
    e al tuo ultimo scherzo



    Non posso davvero aggiungere altro al dettagliato racconto di Mark che ho trovato! Posso solo dire che un ritorno di Chris White sarebbe molto molto gradito!

    *Monster Mash. È un ballo creato da Bobby “Boris” Pickett, sulla base di un altro ballo degli anni '60 chiamato Mashed Potato e che somiglia vagamente al twist. Viene a volte usato come modo di dire per indicare qualcosa che sta facendo un gran casino. Il sito ufficiale del Monster mash è QUI

    **Bowery: Strada di Manhattan dove negli anni '20 cominciarono a sorgere diversi locali da ballo. Segna più o meno il confine fra Chinatown e Little Italy da un lato ed il Lower East Side dall'altro. Il nome deriva da una parola antica olandese, “bouwerij “ che vuol dire fattoria. Negli anni della grane depressione, divenne una zona dove si ritrovavano ubriaconi e senza tetto, chiamati poi “Bowery Bums”. Negli anni '70 iniziò a ritornare in vita, dal momento in cui cominciò ad avere successo il CBGB, un locale leggendario in cui hanno suonato grandissimi nomi, specialmente all'epoca della nascita del punk, come i Ramones ed i Sex Pistols. La storia del locale è QUI







    Edited by isyrider - 11/9/2006, 21:47
     
    .
  2. Local.Hero
     
    .

    User deleted


    Finalmente una traduzione che rende merito alla canzone,ti ringrazio per aver risposto cosi' prontamente alla mia richiesta.Che dire ,ottimo lavoro come sempre!ancora mille grazie
     
    .
  3. rolamp
     
    .

    User deleted


    Avevo provato a tradurla tante volte.. senza successo....... che bel testo.. poi le parole di mark ti fanno capire come nascono le sue canzoni...

    .. in modo meraviglioso.... pezzi di ricordi.. pezzi di sensazioni e immagini... messi su carta..

    rol. cool.gif
     
    .
  4. Allistaire
     
    .

    User deleted


    Ciao Isy,
    solito ottimo lavoro... wink.gif

    Una cosa, se posso:
    CITAZIONE
    ed io ho suonato il blues in dodici bar lungo il Viale degli Innamorati

    In realtà le "bars" non dovrebbero essere dei bar, bensì le battute. Il giro classico di blues è composto da 12 battute, si dice "let's play a blues in twelve bars" per indicare che si fa il giro classico di blues (che i molti musicisti qui nel forum conoscono, cmq basta ascoltare un qualsiasi blues per capire che la struttura armonica è, di base, sempre la stessa... il giro in 12).
    Ovviamente potrei sbagliarmi, io l'ho sempre interpretato così... smile.gif

    Approfitto per un saluto agli amici del forum, mi si vede poco ma, quando posso, ci sono!
     
    .
  5. claudiofrollo
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Allistaire @ 26/11/2005, 20:53)
    In realtà le "bars" non dovrebbero essere dei bar, bensì le battute. I
    Ovviamente potrei sbagliarmi, io l'ho sempre interpretato così... smile.gif

    Confermo


    Ed è bellissimo il paragone tra le 12 battute del blues e le 12 chiavi wub.gif
     
    .
  6. isyrider
     
    .

    User deleted


    Grazie mille, ragazzi, in effetti è molto coerente come traduzione, provvedo a correggere! Thanks!! smile.gif
     
    .
  7. maple77
     
    .

    User deleted


    Grazie a tutti per le citazioni/informazioni/precisazioni!

    Vi suggerisco un paragone tra le "twelve bars" di Your Latest Trick e il bacio "through the bars of a rhyme" di Romeo and Juliet. :P

    Propongo di tradurre finally così: "il proprietario, infine, ci ha pagati tutti"
    perchè mi sembra che l'italiano "finalmente" porti con sè un carico di attesa/aspettativa che non corrisponde all'inglese finally, il cui significato è principalmente temporale/cronologico.

    Ciao a tutti!
     
    .
  8. isyrider
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (maple77 @ 11/9/2006, 20:19)
    Propongo di tradurre finally così: "il proprietario, infine, ci ha pagati tutti"
    perchè mi sembra che l'italiano "finalmente" porti con sè un carico di attesa/aspettativa che non corrisponde all'inglese finally, il cui significato è principalmente temporale/cronologico.

    Mannaggia ai "false friends" :P Corretto!
    Grazie per la consueta precisione e gli spunti interessanti! :)
     
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Nuovo arrivato

    Group
    Member
    Posts
    1

    Status
    Offline
    Dearest KING Mark Knopfler,

    I was so proud and surprised to still write you my thoughts about one of the best songs in the world , your SONG _YOUR LATEST TRICK_
    H SAX .
    You are a Genious, You create as a Genious your songs, especially this one, my preferred one. Don't worry if in thousands of music stores there are people asking for or playing the amazing notes of THE SAX..... Just enjoy your Talent.

    In these last three days I learnt how to catch the real meaning of the words along the text because ONE of my students want to approach your Music to improve his English COMPREHENSION through some famous songs (we are both ITALIAN, I confess living in the North).
    He chose The Great "ROMEO and Juliet " , then I suggest him YOUR LATEST TRICK. So here I am.

    Thanks for having shown us in your enterview dtd. 2005 that is impossible to draw the real situation in which you were when you wrote the song.
    Thanks for the image of your returning from the studio by bike , in the middle of the american night, breathing all the dark colors and the prehistorical noises as you would be an archaeologist ......What else ? Too much to say about the notes and the consequent FEELINGS due to the sax-solo!

    Proud am I for having bought this album in the far 1993 ( 8 years later its first release !!!) and so glad at the moment to send you my reply on a precious pearl of the neverending best MUSIC. Please, allow me to thank that stupid-stupid woman who did the TRICK. (and causing the SONG, perhaps )


    Enjoy your life, King KNOPFLER, in the meanwhile we try to enjoy your Genious.


    Hoping in a short but original reply from you (come on, let me dream your TRICK)

    Loving your ART,

    Cristina delle Rose
    from Villalvernia, Tortona (AL) IT-15050 ITALY

    Mob. Phone -39 3471165400
    Mail : [email protected]
     
    .
8 replies since 26/11/2005, 15:32   7393 views
  Share  
.