-
loveovergold87.
User deleted
La tua ragazza* se n'è andata a casa
ora ti ha lasciato dolcemente solo con te stesso
il tuo amico determinato
ti ha tradito in un finale amaro
e tu sei bello Jerry
sì, tu sei bello Jerry
Dicono che sei una stella
questo è quello che tutti i ragazzi dicono di te
non vedo molta TV
così non sei niente per me**
ma tu sei bello Jerry
sì, tu sei bello Jerry
Loro hanno un nome per la gente come te
Eccome!
e loro hanno un un nome anche per la gente come me
El Macho, El Macho***
Ora vogliono che canti
non farti intimidire da nulla
i ragazzi sono tutti qui
ti offriranno un'altra birra
perchè tu sei bello Jerry
sì, tu sei bello Jerry
El Macho, El Macho
Mark di questa canzone dice: "Il nome 'Jerry' è venuto fuori, perche volevo che fosse un maschio oppure una femmina e quando ascolti il pezzo può diventare quello che vuoi. E' una specie di gioco, mi è venuta l'idea del macho solo da una figura, da un dipinto spagnolo che ho visto, e mi è piaciuto."
*E' traducibile anche con "ospite".
**In realtà la traduzione dovrebbe essere molto più forte e volgare tado che il termine è "shit".
***Con il termine "macho" si tende ad indicare una persona di possente prestanza fisica, ma si ariferisce anche ad un atteggiamento sbruffone.
Io penso che questa canzone si riferisca magari a quelle persone egoiste che se ne infischiano di tutto quello che gli sta intorno compresi l'amore e l'amicizia, pensando di bastare a se stesse, accontendandosi di finti sorrisi e relazioni superficiali.
Edited by loveovergold87 - 5/2/2006, 22:17.