RICHIESTE - postatele qui

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. jurgencafe
     
    .

    User deleted


    Wow Isy che sezione! w00t.gif
    Complimentoni davvero! Bellissimo il lavoro che hai fatto su 5.15 AM Soprattutto le ricerche correlate!! ohmy.gif

    Qualcuno sopra ha parlato di un libro... Il tuo lavoro preso nel suo complesso meriterebbe davvero di essere edito. Sicuramente quello che hai scritto è mooooolto meglio di tante altre blasonate edizioni che si trovano in negozio! Complimenti ancora! wink.gif
     
    .
  2. lamento
     
    .

    User deleted


    faccio se possibile un'altra richiesta .. the next time i'm in town, un'altra delle mie preferitie .. ho gusti strani lo so wink.gif
     
    .
  3. Timbledon
     
    .

    User deleted


    Ciao Isy è possibile avere la traduzione di everybody pays?
    scusa il disturbo per la fattura me la mandi in privato!!!!
    Ciao Sandro
     
    .
  4. speedyms
     
    .

    User deleted


    E mo tocca a me, Isa mi traduci Angel of mercy, quando vuoi ciao
     
    .
  5. Upupa epops
     
    .

    User deleted


    Posso aggiungere anche la mia? happy.gif
    I'm the fool

    magari anche darling pretty.... con tutta la calma del mondo... wink.gif laugh.gif


    Grassssie! w00t.gif
     
    .
  6. Local.Hero
     
    .

    User deleted


    CIAO ISY,CON TUTTA CALMA, POTRESTI TRADURRE YOUR LATEST TRICK?
    LE TRADUAZIONI CHE CI SONO IN RETE NON HANNO SIGNIFICATO!
    GRAZIE.
    JACOPO
     
    .
  7. VALE 93
     
    .

    User deleted


    Già finite le richieste???
    Isy sei stata bravissima!!!!!!!!!!
    COMPLIMENTONI.


    Se non chiedo troppo,con tutta la calma che vuoi,mi tradurresti donegan's gone?


    Grazie

    Vale wink.gif
     
    .
  8. LittleNemo
     
    .

    User deleted


    no can..can do no can..
    ..in questi giorni la sento molto vicina.. biggrin.gif wacko.gif

    quando puoi!!! happy.gif

     
    .
  9. lespaul56
     
    .

    User deleted


    Non ricordo se è stata già tradotta, ma a me piacerebbe "Follow me Home".

    Ciao
     
    .
  10. isyrider
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (lespaul56 @ 28/11/2005, 12:54)
    Non ricordo se è stata già tradotta, ma a me piacerebbe "Follow me Home".

    Ciao

    Ciao Les, era già stata tradotta, eccola qui Follow me home.

    Ciao, Isy
     
    .
  11. Upupa epops
     
    .

    User deleted


    Posso chiederne ancora una? happy.gif

    A night in summer long ago... wub.gif

    Noto che Golden Heart è stato motlo richiesto come album... biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

    Per il rauno a Udine ti farò una statua! Di neve ovviamente! tongue.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif
     
    .
  12. isyrider
     
    .

    User deleted


    Ciao Upupa, A night in summer long ago è già stata tradotta, la trovi QUI

    Visto che cominciano ad arrivare richieste per canzoni già tradotte, ho postato in testa alla sezione l'indice delle traduzioni, che un po' alla volta aggiornerò anche col link diretto alla canzone.
    smile.gif
     
    .
  13. Upupa epops
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (isyrider @ 29/11/2005, 17:26)
    Ciao Upupa, A night in summer long ago è già stata tradotta, la trovi QUI

    Visto che cominciano ad arrivare richieste per canzoni già tradotte, ho postato in testa alla sezione l'indice delle traduzioni, che un po' alla volta aggiornerò anche col link diretto alla canzone.
    smile.gif

    Santa Lucia aiutami! ohmy.gif wacko.gif
    Oggi sono incapace di scorrere gli elenchi, è da stamattina che toppo! blink.gif blink.gif

    allora cambio richiesta... posso? huh.gif

    se hai il testo e il tempo potresti tradurre Yakety Axe? happy.gif

    E' in Neck and Neck, la sesta traccia...
    A me sembra tanto la musichina di Benny Hill biggrin.gif

    La statuetta di neve resta sempre valida! wink.gif cool.gif

    Certo che se cerco Night in summer al posto di A night in summer... wacko.gif wacko.gif
     
    .
  14. speedyms
     
    .

    User deleted


    Ei bellezza, quando nai voglia, ne avrei due, Skateway e Hand in hend, dall'immenso Making Movis
    Grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
     
    .
  15. lamento
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Upupa epops @ 29/11/2005, 17:39)
    se hai il testo e il tempo potresti tradurre Yakety Axe? happy.gif

    E' in Neck and Neck, la sesta traccia...
    A me sembra tanto la musichina di Benny Hill biggrin.gif


    Yakety axe è la canzone di Benny Hill ... o meglio ... yakety axe è la versioen chitarristica di yakety sax ... che stava in benny hill .... ne esiste anche una bellissima versione chitarristica strumentale di Chet Atkins. Axe per gli amerrigani è "chitarra" .. letteralmente ascia
     
    .
52 replies since 22/10/2005, 11:38   1615 views
  Share  
.