Money for nothing

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. isyrider
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (fedemk89 @ 7/11/2005, 14:20)


    per -look at that mama stickin' in the camera man...-

    credo che mark parli di una di quelle tante donnette succinte che spesso e volentieri si vedono in TV....la sera tardi...

    Spiegazione plausibile... in realtà dipende tutto da quella virgola. Ogni volta che cerco il testo, la virgola si sposta qua e là... happy.gif
    Quindi, ho controllato il vinile, e la virgola sta effettivamente DOPO "mama", quindi come aveva scritto giustamente Nicola, che io ho corretto sbagliando qualche post dopo.
    Chiedo scusa.

    Se qualcuno se lo chiede, ho lasciato le parolacce nel post di fedemk89 perchè sono citazioni del testo. smile.gif
     
    .
  2. Done with Bonaparte
     
    .

    User deleted


    X Isy:Quando sarò in grado di correggerti sulle traduzioni, MK avrà già fatto un disco di duetti con Britney Spears...

    Ora però nn capisco il senso. Usando un'espressione di Mai dire Lunedì dell'anno scorso:
    "Cosa avrà voluto dire???"

    Saluti positivi

    Done
     
    .
  3. isyrider
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Done with Bonaparte @ 7/11/2005, 14:43)
    X Isy:Quando sarò in grado di correggerti sulle traduzioni, MK avrà già fatto un disco di duetti con Britney Spears...

    Ora però nn capisco il senso. Usando un'espressione di Mai dire Lunedì dell'anno scorso:
    "Cosa avrà voluto dire???"

    Saluti positivi

    Done

    Mark e Britney... laugh.gif laugh.gif laugh.gif
    Comunque chiunque può correggere chiunque: c'è sempre qualcuno che ne sa di più, c'è sempre qualcosa da imparare da tutti... è il bello della vita! smile.gif

    Cosa avrà voluto dire... chi?? blink.gif

    Edited by isyrider - 7/11/2005, 14:54
     
    .
  4. Done with Bonaparte
     
    .

    User deleted


    Cosa avrà voluto dire Mark con quella frase: guarda quella.....

    Cmq parladno degli "The Who" oggi come ho scritto nel post "Cosa avete nel lettore" mi sono preso un dvd "Live at the royal Albert hall", veramente bello anche per la presenza di altri ospiti tra cui Noel Callaghan, Brian Adams (che canta Behind blue eyes davvero bene, almeno credo sia Brian Adams) e il mitico ineguagliabile superfantastico EDDIE VEDDER.

    Saluti positivi

    Done
     
    .
  5. fedemk89
     
    .

    User deleted


    ragazzi scusate ancora.....
     
    .
  6. isyrider
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (fedemk89 @ 7/11/2005, 15:27)
    ragazzi scusate ancora.....

    E di cosa? Tranquillo! smile.gif
     
    .
  7. claudiofrollo
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (isyrider @ 4/11/2005, 16:00)
    Dunque, "yo-yo's" non l'ho trovato nemmeno io, ma penso si possa presumere che sia il giocattolo, quindi forse e dico forse, è inteso come persone che vanno avanti indietro dal music business, così, come niente.

    L'idea della canzone arriva da una conversazione ascoltata da Mark in un negozio di elettrodomestici o simili, fra un magazziniere ed un suo assistente, di fronte ad una parete di televisori accesi su MTV.



    Partendo dal fatto che i commessi stanno guardando un muro di televisori sintonizzati su mtv.....a me viene da pensare che lo yo-yo sia riferito al protagonista del video trasmesso che corre da una parte all'altra del palco
     
    .
  8. loveovergold87
     
    .

    User deleted


    In slang "yo-yo" vuol dire omosessuale in senso dispregiativo.



    Edited by isyrider - 2/2/2006, 18:39
     
    .
22 replies since 4/11/2005, 14:47   739 views
  Share  
.