5.15 a.m.

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Whatisit
     
    .

    User deleted


    Ringrazio Isy per le fantastiche traduzioni che ci sta proponendo.

    Un particolare, che mi sento di precisare, è l'inciso relativo al termine "cash cows".

    Da buon ex studentello di economia, mi ricordo che il termine in questione fa riferimento a un particolare ramo di attività di un'azienda che in un certo momento valuta un proprio prodotto come "vacca da mungere", ovverossia un prodotto che giunto alla fine del suo ciclo di vita, vende ancora molto bene e che porta ancora in cassa parecchia liquità.

    Per ulteriori approfondimenti sull'argomento, cerca te su internet informazioni sulla "Matrice del Boston Consulting Group".









     
    .
24 replies since 29/9/2005, 13:48   2069 views
  Share  
.