-
isyrider.
User deleted
Ok, è San Valentino. Ho pensato “Facciamo una bella traduzione di San Valentino”. Cerco quali canzoni d'amore sono rimaste disponibili da tradurre, e mi rendo conto che il problema non è scegliere la canzone, ma piuttosto lo spirito che voglio seguire per onorare questa (volendo discutibile) festa.
Sarà perchè a 35 anni il cinismo, alimentato da un discreto numero di delusioni, e un discreto senso dell'ironia sono diventate mie caratteristiche, mi viene la bella idea di tradurre “Expresso Love”.
Ma si! Basta smancerie, basta cuoricini e orsetti e bacetti... buttiamoci sull'amore espresso, e senza zucchero, una bella traduzione che ci racconta di una donna seducente che passa da una storia all'altra, cinica (e sola) e che distrugge l'amor proprio di un uomo, che cerca si convincersi disperatamente che un “expresso love” è quello che vuole, quando in realtà è innamorato cotto, e non pensa altro che a lei.
Felice della mia scelta, faccio qualche consultazione estemporanea con alcuni forumisti. Mbeh? Si fanno le consultazioni per il governo, e io le faccio per le traduzioni!
Ma, incredibile... Le reazioni vanno in tutt'altra direzione! E non solo da parte di quelli innamorati, ma anche da parte dei single!! A valanga mi vengono suggerite canzoni una più romantica dell'altra... e così mi ritrovo davanti ad un bivio, e senza nemmeno Enrico Ruggeri a dare una mano.
Che fare? Tenere duro col bieco cinismo di Expresso love” o lasciarsi andare al romanticismo?
Ho risolto così, con due traduzioni: “Why worry” e “Expresso Love”. Le due facce dell'amore... perchè alla fine, è così che va.
A volte va bene, e allora hai qualcuno che ti tiene la mano, e ti dice “why worry?”, e di fronte alla tua tristezza ti fa capire che “il nostro amore arriva splendendo di rosso e oro e tutto il resto non conta”.
Qualcuno con cui dividere emozioni, sogni, speranze, silenzi. Sogni ad occhi aperti di giorno, e sogni azzurri la notte. Qualcuno che ti fa sentire a casa ovunque ti trovi nel mondo, basta che sia al tuo fianco. L'amore, quando tutto va bene... quando trovi la persona che no, non è la tua metà... ma raddoppia il buono che c'è in te.
Poi... c'è l'altra faccia della medaglia... quando non va affatto bene. Quando l'amore c'è solo da una parte, quando sei preso in giro, e mendichi attenzioni da parte dell'altro, e fingi di accontentarti di un amore espresso, un momento fuggevole, e amaro, eppure così intenso, ma che non ti farà dormire per tutta la notte. L'amore espresso che tu vuoi convincerti che sia una storia come un'altra, e intanto aspetti una telefonata che non arriva, o è solo “per chiacchierare”.
E le vittime dell'amore espresso, sono quelle che in mezzo alla melassa sdolcinata di San Valentino ci affondano...
Quindi, amiche ed amici, che siate felicemente innamorati o meno, che viviate nell'oro del sole che splende dopo la pioggia, o nel buio di una notte nera e bollente come un caffè... queste traduzioni sono per voi.
Perché, comunque stia andando, è l'amore che fa girare il mondo...
WHY WORRY?
Piccola, vedo che questo mondo ti ha resa triste
alcune persone possono essere cattive
le cose che fanno, le cose che dicono...
ma tesoro, asciugherò quelle lacrime amare
caccerò via queste incessanti paure
che fanno diventare grigi i tuoi cieli azzurri
Perché preoccuparsi, ci saranno risate
dopo il dolore
ci sarà lo splendere del sole dopo la pioggia
queste cose sono sempre state così
quindi perché preoccuparsi?
Piccola, quando sono giù, mi volto verso di te
e tu dai un senso a quello che faccio
so che non è difficile dirlo
ma tesoro quando questo mondo sembra
cattivo e freddo
il nostro amore arriva rilucendo di rosso e oro
e tutto il resto non conta
Perché preoccuparsi, ci saranno risate dopo il dolore
ci sarà lo splendore del sole dopo la pioggia
queste cose sono sempre state così
quindi perché preoccuparsi?
EXPRESSO LOVE
Prende il sole di giorno
si profuma all'imbrunire
ed esce la sera
con il caprifoglio muschiato
perché profuma proprio come una rosa
ed ha proprio il sapore di una pesca
ti porta a passeggiare dove c'è la vita selvaggia
farei di tutto per raggiungerla
E lei è stata fatta in paradiso
il paradiso è nel mondo
Questo è amore espresso?
Sai, sono pazzo per la ragazza
Mi chiama solo per chiacchierare
Lei è la mia amante, lei è una mia amica
lei dice: “Hey, mister, vuoi fare due passi
nel selvaggio west end qualche volta?”
ed io ho problemi col mio respiro
lei dice “I ragazzi non sanno nulla”
ma io so cosa voglio
voglio tutto
Beh, io mi sento così bene perché mi sento così bene
e mi sento così bene perché è così giusto
io sono fatto per andare con la mia ragazza
come un sax è stato creato per andare con la notte
e lei può alzare un sopracciglio
mette la mano sul mio fianco
e chiudo u occhio, adesso
sudore sul suo labbro
e mi arrendo alla febbre
mi arrendo alla volontà della notte
mi ama così teneramente io devo crederle
Amore? Amore espresso va bene
Non ci voglio zucchero dentro
grazie mille
completamente accalappiato da questo completamente incendiato da questo
un tocco di espresso
hey maestro, espresso
è una storia proprio come l'altra
hey maestro, espresso
è una storia proprio come l'altra
Edited by isyrider - 18/8/2006, 21:28. -
LittleNemo.
User deleted
eehh la isy è sempre la isy CITAZIONEper onorare questa (volendo discutibile) festa.
per tanti motivi.. ma dov'è la faccina che dà le capocciate al muro?!umpf..quando serve...
. -
speedyms.
User deleted
E de la fia . -
isyrider.
User deleted
CITAZIONE (speedyms @ 14/2/2006, 10:24)E de la fia
. -
AFknopfler.
User deleted
Isy
meno male che te l'ho consigliata io WHY WORRY
mamma mia......
se no usciva un san valentino troppo cinico........
. -
isyrider.
User deleted
CITAZIONE (AFknopfler @ 14/2/2006, 13:46)meno male che te l'ho consigliata io WHY WORRY
...e non sei stato l'unico!
C'è un tasso di romanticismo davvero sorprendente fra i maschietti di questo forum!
Il discorso sul cinismo sarebbe lungo... possiamo metterlo così: capitano i periodi... "It never rains"... o "Expresso Love"... però puoi sempre sperare che prima o poi uno/una si trovi a guardare qualcuno/qualcuna negli occhi e a dire "Are we in trouble now?" e saranno bellissimi trouble!. -
loveovergold87.
User deleted
L'ho trovata molto carina l'idea di queste traduzioni-sorpresa x S. Valentino!
Soprattuto mi è piaciuto lo spirito con cui le hai fatte. Sei riuscita a festeggiare questa festa sanza scadere nel "commerciale" che ormai caratterizza questa festa! Brava Isy!. -
Upupa epops.
User deleted
CITAZIONE (isyrider @ 13/2/2006, 20:00)WHY WORRY?
Piccola, vedo che questo mondo ti ha resa triste
alcune persone possono essere cattive
le cose che fanno, le cose che dicono...
ma tesoro, asciugherò quelle lacrime amare
caccerò via queste incessanti paure
che fanno diventare grigi i tuoi cieli azzurri
Perché preoccuparsi, ci saranno risate
dopo il dolore
ci sarà lo splendere del sole dopo la pioggia
queste cose sono sempre state così
quindi perché preoccuparsi?
E dopo Metroland, il mio stato d'animo evolve, muta, cambia ancora una volta, come sempre.
E' difficile sentire il senso di appartenenza ad un luogo, come succede per il protagonista di Metroland... però, in fondo... why worry?
Why worry, there should be laughter after the pain
There should be sunshine after rain
...per me, per il mio compagno, per gli amici sempre pronti a ridere e per quelli quelli smarriti, in cerca della propria strada, della propria forza, della propria felicità...
Un bacio grande.
Ste. -
KingBalinor.
User deleted
CITAZIONE (isyrider @ 13/2/2006, 20:00)
Piccola, quando sono giù, mi volto verso di te
e tu dai un senso a quello che faccio
so che non è difficile dirlo
ma tesoro quando questo mondo sembra
cattivo e freddo
il nostro amore arriva rilucendo di rosso e oro
e tutto il resto non conta
Perché preoccuparsi, ci saranno risate dopo il dolore
ci sarà lo splendore del sole dopo la pioggia
queste cose sono sempre state così
quindi perché preoccuparsi?
E' davvero una canzone adorabile...
Credo che Mark abbia per noi una canzone per ogni momento della nostra vita
Per questo è speciale!
Bye
Nunzio. -
maple77.
User deleted
Ma come... nessun commento a Expresso Love?
Beh, che ne dite della strofa conclusiva?
Secondo me è molto bella: il protagonista, oramai espresso-dipendente, si rivolge al virtuoso barista chiamandolo "maestro" (...che sia sempre Angelucci di Wild-West-End?) per ordinare ancora un altro caffé:
it's just another one, just like the other one
...E' solo un altro, proprio come quell'altro... ...e giù caffé!
E' interessante il parallelo caffé espresso / amore espresso, non trovate? Ciao. -
knopfler88.
User deleted
Solo adesso m'è capitato di leggere questo splendido lavoro di isy....stupendo davvero!! e stupenda l'idea!!
Complimenti....